October 18th, 2018

Сокращения

Вот что реально волновало вчера. Переводила статью. Он доктор технических наук, часто у меня перевод заказывает (на английский; в Америке публикуется, раз в два месяца). Были у него замечательно прорывные статьи, и мне было интересно – но эта последняя!... Сдохла от скуки. 30 страниц, одни повторы. Например, раз сто повторяется «в 1-ой группе экспериментов», «во 2-ой группе экспериментов». Нельзя разве сокращение ввести «в 1ГЭ», «во 2ГЭ»? Не отвлекало бы от чтения. Мелькает перед глазами одно и то же…
Я вообще-то не люблю читать с сокращениями. Их где-то на первой странице ввели, а потом встретится на двадцатой – я уже давно забыла, что это такое! Но когда на каждой странице это повторяется по 10 раз! Надо, надо вводить сокращения!
Как к сокращениям относитесь? Например, читая политический или медицинский текст?
Не сказала, из-за чего поволновалась. Пора ему отправлять статью, а я всё не могла принять решение - сказать ему, что это читать невозможно, что надо вводить сокращения и сильно сократить за счет введения еще трех таблиц? Огорчится. А когда ему то же самое скажут рецензенты и статью не возьмут в печать? Так и не написала ему об этом, отправила как есть, и не уверена, что это правильно.