Марина (abyssal_being) wrote,
Марина
abyssal_being

Критику попридержать

Мне завтра предстоит встреча с заказчиком книги, которую я ему только что перевела, в его кабинете. И он надеется, что я выскажу общее впечатление от книги (а это я ему уже высказывала по телефону, замечательная), подскажу какие-то дополнительные выводы и укажу, где были повторы и недочеты. В общем, критику просит. И когда это начальство критику любило?! А она у меня есть, вот что покоя не дает! И что с ней делать? Повторы он уберет, а все остальное менять не захочет. И зачем тогда я ему все это выскажу? И увижу, как он огорчится. Мне бы не хотелось. Я вроде решила промолчать. Или если в разговоре будет сильно ее вытаскивать из меня, выдавать поштучно. Что посоветуете?
Tags: жизнь
Subscribe

  • Трудности перевода

    Искусство переводчика часто оказывается искусством перевода с русского на русский! В статье по животноводству – что он хотел сказать, этот…

  • Клео

    Пришла суббота, и мы опять на выставку. Тьеполо в Пушкинском музее. Это только фрагмент огромной картины «Пир Клеопатры». Легенда такова…

  • История с двумя отелями

    Дурацкая история с отелями произошла. Отель в Улан-Удэ я бронировала из Москвы, выбрала «Шумак» как близкий к центру и недорогой.…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 21 comments

  • Трудности перевода

    Искусство переводчика часто оказывается искусством перевода с русского на русский! В статье по животноводству – что он хотел сказать, этот…

  • Клео

    Пришла суббота, и мы опять на выставку. Тьеполо в Пушкинском музее. Это только фрагмент огромной картины «Пир Клеопатры». Легенда такова…

  • История с двумя отелями

    Дурацкая история с отелями произошла. Отель в Улан-Удэ я бронировала из Москвы, выбрала «Шумак» как близкий к центру и недорогой.…